martes, 29 de junio de 2010

A modo de conclusión...


"Al 'hundir' el discurso masivo en el espesor de las materias y los cuerpos, y al hacer emerger sus bajos fondos, con lo que nos topamos verdaderamente es con la historia, la historia hecha discurso del poder y del deseo."
Jesús Martín Barbero


Es imposible reducir el discurso a lo linguístico: el discurso es una práctica, la comunicación es acción. Es, dice Barbero, el lugar en el que la lengua se carga y es cargada de historia y de pulsión. Y el discurso es, fundamentalmente, poder: "lo es porque produce, y
produce porque en él hay materia y hay trabajo, y no sólo signos, estructuras de significación". El discurso narra y provoca, fuerza; y en tanto accedemos a la experiencia sólo a través de su
narración, de su representación discursiva, quien produzca esa narración contará con un inmenso poder. SERÁ el poder.
De esto hablamos cuando hablamos de poder: del poder como discurso, como esa capacidad de penetrar infinitamente ese discurso en las subjetividades, que los medios utilizan de forma tan eficaz.
Este blog surgió de la confianza incondicional en el arte y en su potencial liberador. En su capacidad de generar discursos alternativos al hegemónico, representaciones de la experiencia diferentes a la mediática. Pero que tengan su mismo peso, su misma densidad. Y que sean tanto o más efectivas.
A lo largo de los posts intentamos presentar ejemplos de este carácter subversivo del arte. Como trinchera (The Battle in Seattle), como alternativa (¿quién resistirá?), como forma de revertir los significados hegemónicos (Big Ideas), o como crítica feroz y encarnizada (Televicio, Shaila).
Seis posts después, seguimos confiando en él. Tanto o más que antes. Una pregunta sigue flotando entre la música y las teclas, las palabras y las cosas, los bites y los pixeles: ¿quién resistirá?

Nahuel Ignacio Alberti, Estéfano Efrén Baggiarini...

& Syd Barret

lunes, 28 de junio de 2010

The Battle in Seatle



"Es necesario diferenciar cuidadosamente entre lo que podríamos llamar la 'globalización neoliberal' y otras formas de globalización, es decir, otras formas de producir interrelaciones de alcance planetario, muchas de las cuales incluso se oponen a tal 'globalización neoliberal', pero que no por ser anti-reformas neoliberales son menos globalizantes."

Daniel Mato

"Don't hate the media, BECOME the media"

Jello Biafra

"hoy, la belleza es una cualidad del acontecimiento, no del objeto"

Zygmut Bauman

Seattle es la ciudad más grande del Estado de Washington. Ubicada a unos 155 kilómetros al sur de la frontera yanqui-canadiense, es bien conocida como la cuna del grunge, Kurt Cobain y Jimi Hendrix. Wikipedia nos cuenta de esta 'pacífica ciudad de 600 mil habitantes', entre otras cosas, que fue la más alfabetizada de las sesenta y nueve ciudades más pobladas de Estados Unidos en 2005 y 2006; que es apodada 'Gateway to Alaska', 'Rain City', 'Jet City', y 'Emerald City', el apodo oficial. Y que, a pesar de su pacifismo, posee un 'movimiento sindical muy desarrollado y muy bien organizado'.

Interesante: la wiki, en su artículo sobre las manifestaciones contra la cumbre de la OMC en Seattle, tira ese dato de forma introductoria, como estableciéndolo como el iniciador del fuego. Es una pacífica ciudad, 'pero' con un sindicalismo fuerte, dice la wiki... En fin.

Lo cierto es que este gris asentamiento del noroeste estadounidense, cuyo último 'acontecimiento importante' habían sido los 'Juegos de la Buena Voluntad', en 1990, recibiría durante el invierno boreal de 1999 un par de visitas que ciertamente habrían de sacarle la modorra.

He He, Ho Ho
The WTO has to go!!!

La World Trade Organization, en español Organización Mundial de Comercio, es uno de los paladines de aquello que Daniel Mato denomina globalización neoliberal. Fue creada en 1995, en reemplazo de la antigua GATT (General Agreement on Tariffs and Trade). (Otra vez) la wiki nos dice que "teóricamente el libre comercio no figura entre sus objetivos, aunque en la práctica, la OMC es un foro donde los Estados Miembros buscan acuerdos para la reducción de ciertos aranceles (liberalización)". La WTO funciona básicamente mediante rondas de negociaciones, realizadas cada uno o dos años en distintas ciudades. Bien, la de 1999, la Ronda del Milenio, se realizaría en la ciudad esmeralda.

Whose streets? Our streets!
Whose world? Our world!

La Batalla de Seattle supuso una alianza histórica. Por primera vez, el sindicalismo made in USA y el ecologismo organizado sin fines de lucro marchan bajo una consigna común: the WTO has to go, go, go. Tortugas y camioneros, recibiendo juntos los palazos policiales y el gas pimienta.

Y, por primera vez, recibiendo junto a ellos los palazos policiales y el gas pimienta, el tercer mundo. Oradores caribeños y mexicanos, como la zapatista Amparo Reyes, arrancaron ovaciones con sus discursos en el Estadio de Seattle, donde se realizó la primer concentración de manifestantes.



Tres días (del 29 de noviembre al 1 de diciembre de 1999) de globalobronca organizada, como un Woodstock acorde al espíritu de la modernidad globalizada, que lograron el fracaso de la Cumbre e impedir la emisión de declaración alguna. Sí, Vé de Victoria.

Para Daniel Mato, la Battle in Seattle fue un claro ejemplo de la existencia de formas de globalización alternativas, que pueden incluso oponerse a la globalización neoliberal impulsada por las Efes Emes Ís, O Eme Cés y demás siglas bien conocidas por todos. Para la wiki y aquellos obsesivos historizadores, fue el inicio de una nueva etapa del movimiento antiglobalización. Para los rockeros amantes de las curiosiades y de los dream teams, significó el nacimiento, madurez y muerte de la No WTO Combo.

Formada por Jello Biafra, ex vocalista de Dead Kennedys; Kim Tahyil, guitarrista de la por entonces disuelta, Soundgarden; Krist Novoselic, bajo de Nirvana y por entonces Sweet 75; y Gina Mainwall, baterista de Novoselic, el No WTO Combo había programado su primer y único show anti World Trade Organisation para el 30 de noviembre, en el marco de las encendidas protestas. Pero el lugar donde se llevaría a cabo el concierto, el Showbox de Seattle, estaba dentro de la zona en toque de queda dispuesta por el gobierno yanqui. Así que el recital se reprogramó para la noche siguiente. Nos queda de esta super banda un disco en vivo Live from the Battle in Seattle, un interesante discurso pronunciado por el ex Dead Kennedys, y una nueva batalla en la que el arte tiró un par de piedras.


Estéfano Efrén Baggiarini

Teleficción


Teleficcion


En los tiempos de Bolívar se tenía una gran visión
De que íbamos pa’rriba como una gran nación
Como un gran continente con la gran revolución!!

Claro que para ese entonces no había la televisión
Se inventaron artefactos para crear la distracción
Con novelas, con películas, luces cámaras, acción!!
Con mensajes vacíos escrito en cualquier guión.

Ellos siguen trabajando en su nueva producción
Por que si no tienes tele no tienes información,
Nos mantienen informados, pero en la pignoración
Nunca dicen la verdad, promueven prostitución,
Llámame al 800
No te pongas el condón!!
Mientras mas pechonalidad y mientras mas Silicon
Tendrás más oportunidad de estar en teleficción.
Ya sabemos lo que quieren ya sabemos que pretenden
Impresionar el sur ya que nadie los defiende!!

Por eso hay que estar bien pilas,
Por eso hay que estar pendiente
De lo que entra en nuestros ojos
De lo que entra en nuestras mentes.

Informando CNN información incoherente
Donde la verdad no existe y la mentira es evidente

A ti te gusta mc´’donals por que te pelan los dientes
Pero detrás de esa sonrisa lo que esta obligando el gerente.

A ti te gusta MTV pero te es insuficiente
Tú quieres algo más sexy
Quieres algo mas caliente!!
Me refiero a las mujeres que se han vuelto hasta indecentes
Han perdido los principios y la parte inteligente
Quieren ser como en la tele una mujer independiente!

De que vale la hamburguesa y el sudor de tu frente
Si vas a termina en la calle
Comiéndote un perro caliente!!

Y en el caso de los hombres no seria muy diferente
Usan lentes de contacto verde o azul celeste
Con el cabello pintado color gringo hijo de peste
Entonces pregunto yo señores televidentes

¿¿De que valió el esfuerzo de Bolívar y sus valientes??

Que lucharon por estas tierras y usted tan fácil se vende
Ha no conoces a Bolivar pero si conoces bien el dólar
Poco a poco se nos meten entran y salen como olas
Aunque sea grande o pequeña una chola es una chola!!

Ellos te dirán hello o quizás te digan hola
Tal vez digan jojojo en una navidad sola

Ahorita nadie pelea con tanta pólvora y pistola
Vamos a clavale un tiro na’wara de pangola
Aquí se ha perdido todo de broma que uno no llora
Na’ más con televisión veo violencia a toda hora!
Imagínese señor, imagínese señora
Que queda pa’nuestros hijos que tienen computadora..!!

Que tienen computadora!!
Que tienen computadora!!

Con el bendito Internet conectado a toda hora,
Conectado a toda hora,
Te compran, te venden, te cazan, te invitan a pertenecer
Con membresía de oro al web site de happy friends,
Al web site de happy friends,
Que si yahoo, que si Gmail, que si Hotmail o myspace
Que el remedio pa’ la soledad es un “murmullo” o un happy face
Que si Al Qaeda que si Mc’donals que si mormon, que si bill gates
Que con 5 dólares mensuales fácil puedes obtener
En sortee o transparente visa pa’ Unites States

Norteamérica otra vez!!
Te lo vuelven a meter!!
Esto si es sexo seguro sexo por el Internet, sexo por cámara Web
Te compran te venden, te cazan te invitan a pertenecer
Con membresía de oro al web site del adult friends,
Al web site del adult friends
Pásame tú Messenger
Aquí no hay santo que valga beatifiquen a Bill Gates.

Pero a mi no me jodei
Por que vengo con la fuerza de la revolución
Hacia la integración todos los pueblos cantando en una sola canción,
En una sola canción
Yo me quedo aquí sembrando lo que tú vas a comer,
Lo que vienes a comprarme pa’poderlo revender,
Pa’poderlo revender, en la Babylon vender,
Si solo hay computadora ¿como vamos a vivir?
Control, alt y suprimir
Que se reinicie esta vaina todos vamos a morir!!
Que se reinicie esta vaina hacia un nuevo existir!!

Dame pa’matala

Con una música más que simple, sin necesidad de instrumentos modernos, y con un ritmo que se las ingenia para ser muy difícil de clasificar, esta banda venezolana describe de forma simple, pero concreta los términos de globalización (¿o imperialismo?) que traen consigo las nuevas tecnologías. Arrancando una breve cita histórica, la letra hace una incursión a los cambios que han producidos los medios. Haciendo una crítica a los contenidos hechos para y por la televisión, el cantante, Pedro “Cacayara” Blanco, comienza a explayarse en la posición informativa del aparato, y llama a tomar conciencia de lo que se ve a través de él. Con la masividad que representan ciertos medios, Cacayara se burla de las personas que se ven influidas por los esteriotipos, que marcan un estilo de vida provocadora, que no lleva a ningún lado. Luego comienza a preguntarse sobre el valor que se le da a los esfuerzos del pasado, antes de plantear la situación a futuro. Y aquí es cuando la canción sufre un quiebre, la voz pasa a manos del segundo cantante “Billy” Alvarado, quien, con la criolla sonando a mas velocidad, hace un excelente repaso sobre el uso del Internet, otro medio mas para vender. Juega con las relaciones sociales traspasadas al plano virtual, y a la sobre valorización que se le da a distintos sitios de la web. Con reiterados disparos contra EE.UU. y un llamado hacia la integración de los pueblos, la canción concluye pidiendo un replanteo del uso de las nuevas tecnologías, que podría decirse que superan al factor humano dentro de una sociedad.
Nahuel Alberti

sábado, 26 de junio de 2010

Big Ideas...




"La traducción es una actividad estética y ética a la vez"
Roger Silverstone

Un acto de amor, dice Steiner. Un movimiento hermenéutico, nunca completo, siempre transformador y jamás enteramente satisfactorio; movimiento "de un texto a otro, y principalmente un movimiento a lo largo del tiempo". Que siempre tiene como resultado algo nuevo, diferente a aquello que se traduce: "El original puede haber desaparecido en su prístina gloria, pero lo que surge en su lugar es, por cierto, algo nuevo; a veces mejor, posiblemente; algo diferente".
Ahora bien, la mediatización es, dice Silverstone, más y menos que la traducción. Se abre paso a través de los límites de lo textual: no sólo produce versiones de la textualidad, sino que también de la realidad. Y en esa reversión no existe necesariamente ... lo que se dice 'amor' del comunicador hacia lo que mediatiza. Un movimiento hermenéutico más...'multidimensional', menos amoroso.
Procesos levemente similares, sutilmente diferentes. Que sin embargo, comparten su materia prima : significados. Ideas.

Don't get any big ideas
They're not gonna happen

Que se traducen y toman nuevas formas. Que serán el insumo de nuevo traducciones, que procrearán otras tantas. Que pueden ser en sí traducciones de otras traducciones... En fin.

Lo anterior fue una traducción, reconozco, un tanto burda, poco cariñosa hacia las ideas de Silverstone y Steiner. Para reivindicarme, entonces, voy a ensayar una traducción de la forma más amorosa posible (más bien, la historia de una traducción...que es también una traducción, en fin)


Es difícil discernir cuándo nació Nude. Si bien Radiohead la publicó en su disco de 2007, In Rainbows, una versión del tema fue grabada durante una sesión para OK Computer, su álbum de 1997. Finalmente, la canción no fue incluida en su 'obra magnum' de fin de siglo. Sería estrenada en vivo en un show en Tokio, Japón, en enero de 1998, para luego comenzar un peregrinaje astral en el que experimentaría reconstrucciones, deformaciones, reescrituras, rebautizmos y exilios, que culminó con la inclusión en In Rainbows. En distintas instancias de este "movimiento a lo largo del tiempo",se llamó: Nude; Big Ideas; Big Ideas (Don't get any); y Your home is at risk if you do not keep up repayments. Y, al escribir 'Nude+lyrics' en el buscador, aparecen al menos tres letras diferentes.
Lo cual vuelve difícil encontrar la punta del ovillo. ¿Cuál de todas ellas es el original, cuáles relecturas? Bien, la traducción no va en un solo sentido; seamos entonces arqueólogos y vayamos hacia atrás, permitiéndonos algún que otro doble click/salto hacia delante.



El en vivo, otra instancia de traducción. Otra reconstrucción, otro desplazamiento de aquello que no quiere y no puede estarse quieto. Significado en constante movimiento, la liquidez, lo efímero de aquello que nunca volverá a sonar de la misma manera. Mediatización, en fin.



You paint yourself white and feel up with noise
there'll be something missing

Siempre hay algo que se pierde. Que se deja atrás. En el camino hacia In Rainbows, Nude ha perdido esos órganos barrocos que tocan Johnny Greenwood y Thom Yorke en esta filmación de 1998 (que se pueden apreciar mejor en esta versión). Que le daban un encanto sixties, que eran un guiño a Procol Harum y su A Whiter Shade of Pale.Todo cruce es también una transformación; Radiohead se cruza con Procol Harum, con sus teclados, se los apropia, los recontextualiza, los resignifica. Toda traducción es un acto ético; esos hammonds en Big Ideas son una reivindicación, y su ausencia en Nude también quiere decir otro tanto. O tal vez no, y es simplemente que a Johnny Greenwood le gustan más los arreglos de cuerda que la reverberación del órgano.

Y la traducción sigue, hacia adelante. Mejor dicho, la canción sigue desplazándose a través de infinitas traducciones: una vez en el medio, deja de ser de sus autores, derechos de autor aparte, para no pertenecerle a nadie y a la vez al mundo. ¿Acaso puede privarse a alguien el derecho de realizar sus propias traducciones? Sí, pero gracias a Internet (por suerte), tal labor censora se vuelve cada vez más difícil.




You'll go to hell
for what your dirty mind is thinking

La máquina traduciendo al hombre. Buena metáfora de aquello que aterraba a la Teoría Crítica. Aunque la traducción de la traducción que James Houston hizo de Nude puede ser otra: el hombre no puede evitar crear belleza, con cualquier cosa que tenga a mano, hasta con la máquina. La victoria final del creador por sobre su propio monstruo de Frankenstein. También es una traducción, una resignificación del concepto de máquina:no es más metáfora de lo inerte, lo sistemático, lo serial, lo frío; sí es una herramienta, con la cual se puede crear belleza (hasta puede ser lo bello). Y en esta capacidad de subvertir los significados y los usos hegemónicos se revela otra cara del potencial revolucionario del arte.

¿Y cuál de las cuatro versiones es la original? ¿Cuál traducción de cual?

Ninguna es el original. Entre todas lo insinúan. Es tarea subjetiva el construirlo. Traduciendo. Es fácil, lo hacemos todo el tiempo; te desafío a que empieces por las citas en inglés dispersas a lo largo del post.

Estéfano Efrén Baggiarini

viernes, 25 de junio de 2010

Shaila



Para los que conocen a esta banda de la escena under del hardcore-punk de Buenos Aires, no les será difícil relacionar al quinteto liderado por Joaquín Guillen con la resistencia de la cultura. Para los que no la conocen, deben saber que, detrás de una música que insita a chocar la cabeza contra la pared, se esconde una letra muy mentada y que denota alta inteligencia por parte del cantante. Canciones como Sudamérica II: el fracaso regional, el panóptico, y Malinche, por nombrar algunos temas, tienen sus letras basadas en libros (Las venas abiertas de America Latina, de Eduardo Galeano; Vigilar y castigar, de Michel Foucault; y La Maldición de Malinche de Laura Esquivel, respectivamente), son prueba de cómo la cultura puede reinventarse, o ser reinventada, como método para seguir subsistiendo.
La banda esta completamente destinada a hacer críticas sociales, a nivel nacional e internacional, de contextos actuales o ya pertenecientes a la historia escrita, y cuando se trata de esto último, se basa en las temáticas menos abordadas en general, para usar el arte, no solo como un arma de defensa cultural, si no también como una herramienta destinada a la educación o formación de quien los escucha. Un buen ejemplo de esto es la canción la ignorancia es bendición, que hace un planteo de lo que es la educación mediatizada, que a través de los años se ha implantado como un aparato de dominación social, y llama a abrir los ojos, y cuestionar la razón.
Tal vez, Shaila no es el mejor ejemplo sobre mediatización de la cultura, por que a pesar de que cumple medianamente esta función, sobre todo con el hecho de componer sobre libros, ayudando a que el mensaje de estos sea desparramado; no lo hace a un gran nivel, pues no es una banda masiva (ni les interesa serlo), pero es un buen representante de lo que es la resistencia del arte, temática sobre la cual giraba el blog. Con el paso de los años la cultura se ha abierto paso con la evolución del contexto en el que se encuentra, y no solo influye la tecnología, si no, también el factor humano, pues es este quien construye la cultura, la entiende y la modifica. Sin mucha repercusión a nivel mediático, prefiriendo quedarse en la escena under, Shaila uso su arte, sus conocimientos, para rescatar, mutar y relatar su version de la cultura.

Nahuel Alberti

jueves, 24 de junio de 2010

Televicio



Televicio

La tele está prendida y cada uno la digiere como quiere
La mesa está servida para los televidentes
El caos concentrado en un envase negociable es mucho más saludable
El palo enjabonado del rating que agoniza genera un macrocefalismo de puro vejigas
Y que yo prenda la tele que yo mire tu vida
Quizá sea la mejor forma para no convertirme en una momia de Discovery Channel
Esperando a que alguien me escuche, que alguien me salve
"Salve el rey control" remoto del orto y el mundo sólo gira si voy de un canal al otro
"Salve el rey" control remoto y el mundo que me yira, yira
Así brotan los sueños, los sueños descartables de tener una goma
Y algún chango alucinante, de pronto pantallazo
Cambio de canal quiero comprar y hay que llamar ¡ya!
... Violencia, violencia, violencia, es tan fácil perder la inocencia...
Los reclames me recuerdan que la vida la puedo comprar con visa
Tres pagos, cuarenta cuotas y así me endeudo hasta las pelotas
Pero no me importa porque me compré una tele que es hermosa, y es grandota
¿Y saben qué? Es mi mejor mascota
(O quizás los roles estén cambiados la mascota sos vos, vos sos un tarado)
Sintonizo y me hipnotizo con los chismes del ambiente
Que Claudia se casó y encima tuvo un nene con el co-protagonista del culebrón
Y hoy son la parejita del mes, ya lo ves.
Nadie está a salvo de tanta pavada, siempre hay un culo, un discurso, una cara
Mentiras para vender y hasta que el mundo reviente habrá glamour y violencia.
... Violencia, violencia, violencia, es tan fácil perder la inocencia...
No puedo digerir con la solvencia suficiente la mala información en mi mente
De Oriente a Occidente, nada es evidente y el informativista actúa de forma coherente,
Procede consecuentemente arremata y mete, con el arma en la nuca tiene que ser alcahuete
Bajo la presión de la represión, un mundo encubierto es un mundo mejor
Fachos que por vos no dan ni dos pesos, piensan que están por encima del resto de la gente,
Primero te desprecian pero te lamen el culo si te vieron en la prensa.
Les importa más fingir que ser auténticos, domesticar
Ser todos idénticos, para gastar por gastar
Para participar de la puta vida intrusa de saber de los demás.

Once Tiros

Con ironía y sarcasmo, Pablo Silvera, el cantante de la banda proveniente del Uruguay, hace una fuerte crítica de la televisión, de la cual se burla de su contenido, y enfatiza el poder que ejerce sobre el consumidor, quien es puesto en un rol de mascota, remarcando la cuasi dominación que ejercen los medios por sobre el televidente. De esta letra se podría remarcar que tiene tres puntos sobresalientes, primero la sobresaturación de comerciales que juegan con el televidente, que se ve atacado por propagandas que lo incitan a comprar, pues, como dice Silvera, la vida se puede comprar con visa, entendiéndose en esta oración, que solo se es parte de esta sociedad, si se consume, y que el gasto no importa. El otro punto lleva al contenido de la llamada caja boba, (esta denominación, no es tan acertada, pues quienes manejan la televisión parecen saber muy bien lo que hacen, es mas una herramienta de atontamiento, pero el tonto no esta adentro de la pantalla), y la manipulación que se le da a cosas insignificantes, manipulando las prioridades y valorizaciones del observador, esto es visible cuando Pablo habla de las andanzas de los “culebrones” los cuales son irrelevantes, pero mantienen en vilo a mucha gente. Después de esta parte la canción tiene un quiebre, la música que venia relajada, como una extraña mutación del reggae, sube muy levemente pero notable, la tonada, y al finalizar el punteo Pablo Silvera se predispone a tirar con su mejor munición, y empieza a apuntar mas arriba. La mala información nombrada por el cantante, es atribuida por él a intereses superiores, y globaliza la cuestión. La domesticación del televidente, es inyectada conjuntamente con un toque de hipocresía, por esa manía de santificar a quien aparecen en la pantalla. Como para hacer un balance de la canción, se la puede calificar como una gran descripción de lo que es la televisión, el constante de la comunicación usada como herramienta de venta, y creación por la manipulación de la información, de una ideología o pensamiento.

Nahuel Alberti

domingo, 20 de junio de 2010

¿quién resistirá?


-¿Cómo ves el panorama actual de estos "Tiempos Modernos"?

-Es una temática difícil. Tengo dos versiones: la Coppola y la de la música. ¿Cuál preferís?

-Ambas...

El astro del rock y los vientos celestes se tapa la boca con el puño en la portada de una Expreso

Imaginario, mira como escrutando tímido los ojos del lector del otro lado del papel. A través de la tinta y a través de las décadas: Spinetta le responde a Pettinato un agosto de 1980. Hablan, no sólo sobre su música y sus proyectos, sino sobre el mundo en el que nos ha tocado vivir.


-La versión Coppola...? Pienso que la industrialización primero pasa por la industria bélica y luego se traduce a los elementos de consumo para el bienestar. Obviamente va llegando todo con un atraso relativo al descubrimiento...

...el Flaco se pone "escuela de Frankfurt" (después de Auschwitz, no es posible la poesía...). Es el niño Luis que corría a esconderse aterrado cuando el ferrocarril pasaba cerca de su casa de Nuñez. Asustado ante la omnipotencia de la máquina. Un pequeño camarón en una olla gigante, mientras el agua bulle por todos lados. Ante los severos engranajes que mueven el mundo, ¿quién resistirá?

Tu corazón tiene sabor vecinal,

están haciendo una cazuela de mí...

-...Versión música: es la conciencia de que cada nota representa un dios.



Quiero la mitad (de tu astral errante)


La máquina es fría, gris, dura. La música es etérea, brillante, incorpórea. La música no es...¿qué es? Es lo contrario a la máquina. Si la máquina es la exacerbación de aquello que el hombre tiene de lobo, la música es lo otro: lo que el hombre tiene de divino, la posibilidad de salvación.En cada canción existe la mitad de otra cosa. Quiero la mitad...

-... y estos son los Tiempos Modernos: el paroxismo bélico a través de toda la fenomenología de la industria de la Destrucción y de golpe: LENNON... un tipo como Lennon. Me gustaría, de repente, ver las imágenes de Help! en la que a Ringo le serruchan el piso y mientras tanto los otros tocan un tema que es hermosísimo... You're gonna loose that girl... con esos bongoes... y le están serruchando el piso! Eso cuánto vale. Esa es la única salvación. Un mundo creativamente pensado hacia lo Optimístico. Lo positivo. Basta de aquel pucho apagado en la frente, de aquel TNT abajo de la silla de los inocentes.

...que la música hable...


Lo 'Optimístico'. Lo positivo. ¿Es esto necesariamente naif? ¿O no es, acaso, la felicidad una expresión de la resistencia ante aquello que es la desazón, la muerte?

-...pero la realidad a mí me habla como a cualquiera... aunque en este momento me interesaría mucho más hablar con una planta por ejemplo... es decir, mantener una historia secreta en lo Desconocido. Si me quedo con la realidad de las pieles quemándose bajo las Napalm no tengo otra alternativa que la de convertirme en un halo de luz y escapar de una mísera vivencia...Salir de ahí.

Es decir, ser optimista no es ser naif. No es desconocer las pieles quemándose...

-...por ejemplo, fui a ver "Apocalypse Now", que son los Tiempos Modernos, y pienso que es una obra de arte. Un alegato de una fiereza y una belleza que además te toca y vos sentís: Qué vano es que yo le sonría a mi tía! mientras devora una fainá absurda... realmente ¿cómo apartarnos de todo eso urgentemente si no volando directamente? Por eso te digo, pienso que el hablar con las plantas es un poco la idea del Desierto. El aprender a vivir absolutamente con nada.

Quiero la verdad, (aunque estés llorando...)


Borges decía que la poesía tiene que impactar físicamente, como la presencia del mar. Y es en esta cualidad de tsunami donde radica el potencial del 'arte popular', el 'arte de las masas' (sí, el empaquetado y producido y vendido industrialmente a las masas imberbes... y? fuck you, Theodor Adorno) como resistencia. Como arma. Una cuerda es una bala, dice Fito. Puede ser. Quiero creer que sí; y de ser así...

...¿Quién resistirá, (cuando el arte ataque)?


Estéfano Efrén Baggiarini